PNV’nin kurucusunun modellerin konuşmasını istemediği dil

İlk çok dilli tartışmanın coşkusu ve propagandasından sonra Kongre tarihisert gerçeklik, konuşmalarının kayıtsızlığa dönüşmesini istemeyen birçok siyasi gruba da kendini dayatıyor. Hem PNV hem de Bildu, müdahalelerinin mümkün olan maksimum seçmen sayısına ulaşması amacıyla, gelecekte mesajlarını yerleştirmek için yalnızca Baskçayı değil, güne ve koşullara bağlı olarak iki dilli bir formül kullanacaklarını belirtti. ulusal medyada. Ve açıkça görüldüğü gibi, Bask hiçbir zaman Bask Ülkesi içinde veya dışında en iyi konuşmacı olmadı…

Bask dilinin bilinmeyen kökeni

Bask dilinin kökenleri, hiçbir filologun asla çözemeyeceği çok sayıda mit, tartışma ve efsaneyle örtülmüştür. Baskça, Kuzey İspanya’daki Navarra ve Bask Bölgesi bölgelerinde ve güneybatı Fransa’da konuşulmaktadır; dolayısıyla 700.000’den fazla kişi, Şu anda bölge nüfusunun %35’i bunu biliyor. Arkamızda hem dirilişini hem de mezarını yaşayan bir 20. yüzyıl var. «Bask kültürü, ‘kültür’ denilen şey İspanyolca ya da Fransızca yapılmıştır. İsa Cemiyeti’nin kurucusu Íñigo de Loyola mektuplarını ve alıştırmalarını İspanyolca yazdı, Fransızca ise düşündü ve yazdı. Rahip de Saint-CyranJansenizm’in kalesi Port Royal’in kurucusu. (…) Baskça’da evrensel düşünemezsiniz. Ve Bask halkı evrenselliğe yükseldiklerinde bunu İspanyolca ya da Fransızca yapıyorlar” dedi Miguel de Unamuno, Bask dilinin kaçınılmaz sonu olarak gördüğü şey hakkında.

Kökeni hakkında farklı teoriler

Bu dilin gizemi, İspanyolca ya da Latince’den çok sayıda ödünç alması ve tarihsel köklerini bulmanın ötesinde, onu diğer dillerle ilişkilendirmenin sözde zorluğundan kaynaklanmaktadır. Kökeni hakkındaki ana hipotezler Etrüsk, Berberi ve Avrupa’nın Hint-Avrupa dışındaki diğer eski dillerini çağrıştırıyor, ancak şimdiye kadar Baskça ile Macarca, Fince, Laponya ve Baltık dilleri arasında benzerlikler bulmak imkansızdı. ülkeler veya Kafkas dilleri. Sadece bazı sıradan kelimeler paylaşıldı, çoğunlukla eski kelimeler…

Alman bilim adamı Wilhelm von Humboldt tarafından ana hatlarıyla ortaya konan ve Unamuno tarafından da savunulan bir başka teori ise Bask’ın atasının İberyalılardan başkası olamayacağını öne sürüyor. Ancak 1922’den beri tarihçi Manuel Gomez Moreno yazıları deşifre edilmeye başlandı ve metinler o dilde okundu, ancak bu tezin ortaya konmasına olanak sağlayacak hiçbir benzerlik bulunamadı.

Fernando El Catolico, Guernica’da Vizcaya’nın ayrıcalıklarına yemin ediyor.


ABC

Milliyetçi fantazi geleneksel olarak bağların yokluğunun şu olguyla açıklandığını savunmuştur: Bu eşsiz bir dildirYarımada içinde binlerce yıldır konuşulan ve buzul çağlarından sağ kurtulan, tüm İspanyol dillerinden önce efsanevi bir ada. Bu, Bask Ülkesindeki tarih öncesi mağaralarda bulunan semboller ve kökeni şüpheli diğer temsillerle kanıtlanabilir. Ancak dilin kökenini daha da geriye götürme takıntısı, her türlü sahtekarlık ve manipülasyona yol açmıştır. 2006 yazında, Bask dilinde çok sayıda yazıtın keşfedildiği bildirildi. Vitoria’nın eteklerinde 1. ve 6. yüzyıllar arasında.

Uzmanların Bask dilindeki grafitilerin ‘tamamen sahte’ olduğu sonucuna varmaları uzun sürmedi. Şu anda Navarra’daki Aranzadi Bilim Topluluğu’nun Bask dilindeki en eski yazıtları keşfetmesi konusunda da aynı şüpheler var. Spesifik olarak, “zorioneko” (şanslı) kelimesine benzer bir kelime içeren 2.100 yıllık bir parça, dilin kökenini birkaç yüzyıl ileriye taşıyacaktır.

Sabino AranaBask milliyetçiliğinin babası, Bask ırkı kavramını her zaman dilin önüne koydu; diğer nedenlerin yanı sıra, Baskçayı hiçbir zaman akıcı bir şekilde konuşmaması, hem İspanyolca konuşulan bir ortamda bir Bilbao burjuvası olarak konumundan dolayı, hem de İspanyolca konuşulan bir çevrede bulunması nedeniyle. o zamanlar birleşik bir standardın olmadığı dilin kendi durumu. Tüm çalışmalarının yalnızca %16’sını bu dilde yazmıştır, ancak çok sayıda filolojik araştırma yürütmüş, çok sayıda popüler kelime toplamış, bu dilde çok sayıda yeni sözcük yaratmış ve bunun siyasi kullanımını iddia etmiştir: «Baskça’yı yalnızca güzel bir dil olarak görmeye değmez. Edebiyatta geliştirilmeye değer: ırkımızın kalkanıdır ve aynı zamanda halkımızın dindarlığının ve ahlakının da dayanağıdır.

“Baskçayı yalnızca güzel bir dil olarak, edebiyatta işlenmeye değer bir dil olarak görmeye değmez: ırkımızın kalkanıdır.”

Bu anlamda eski Carlist, bu dili yalnızca Baskların konuşması gerektiğini savundu: “Katalanlar sadece kendilerinin değil, kendi bölgelerinde yerleşik olan tüm İspanyolların da Katalanca konuşmasını istiyor; Bizim için, bölgemizde yaşayanların Baskça konuşması yıkım olurdu”, çünkü “Baskça, Galiçyaca, Katalanca, İspanyolca vb. gibi pek çok İspanyol dilinden biri değildir: dilsel ve içsel olarak ele alındığında, aralarında çok daha fazla fark vardır. Bask ve İspanyolca dillerinden herhangi biribunlar ile Asya Hindistan’ın yerlileri tarafından konuşulan dil arasında; Siyasi açıdan bakıldığında, Bask dili ile İspanyolca arasında hukuken, Fransızca ile İspanyolca arasında bugün var olan fark kadar fark vardır; çünkü Bask, hiçbir zaman İspanya’nın hakimiyetine girmemiş bir halkın, İspanyol dilleri anormal bir siyasi durumda birbirlerinden bağımsız olarak yönetilen, ancak hiçbir zaman İspanyol krallıkları veya ilçeleri olmayı bırakmayan bölgelere aittir.

Milliyetçi olmanın özelliği

Arana, saflığı göz önüne alındığında, kişinin sadece Bask değil, aynı zamanda milliyetçi olması gerektiğini savundu. Bask kendi başına: «Eğer Bizkaya ve Euskelduna (ya da Euskera ile) bölgesel olarak Maketa ırkıyla birlikte ahlaki olarak mümkün olsaydı, bunun gerçekleşmesi dünyadaki en iğrenç şey, bir halkın en aşağılık sapkınlığı, en haksız siyasi evrim ve en adaletsiz olay olurdu. tarihin en muazzam yalanı. Bizim bölgemizde yaşayan maketoların Baskça konuşması bizim için yıkıcı olur. Çünkü? Çünkü ırkın saflığı, Bizkaian mottosunun temellerinden biri olan dil gibidir ve dil, iyi bir dilbilgisi ve iyi bir sözlük olduğu sürece, hiç kimse onu konuşmasa bile restore edilebilir; Öte yandan, bir kez kaybolunca yeniden diriltilemez.

Bask lehçeleri

O zaman zor olan, bu bölgenin tarihini oluşturan lehçelerin karmaşıklığı göz önüne alındığında tek bir Bask dilinden bahsetmekti. Filologa göre Koldo MitxelenaBask lehçeleri 6. yüzyılda toplumu parçalayan ve komşu halkların birbirini anlamasını zorlaştıran siyasi nedenlerden dolayı üretilmiştir. Bu Bask Babil Kulesi’nin önünde, temelleri 1920’lerde atılan birleşik bir Bask dili olan Euskara Batua yaratıldı. Bask Dili Kraliyet Akademisi’nin 1968 kongresi. Arantzazu tapınağında 1980’lerden bu yana yönetim, öğretim ve medyada kullanılan çeşitliliğin ortaya çıkmasına neden olan bir toplantı.

Bir yanıt yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir